reklama
Aktuality  |  Články  |  Recenze
Bleskovky  |  Doporučení  |  Diskuze
Grafické karty
Chlazení a skříně
Ostatní
Periférie
Procesory
Storage a RAM
Základní desky
O nás  |  Napište nám
Google News  |  Facebook  |  Twitter
Digimanie  |  TV Freak  |   Svět mobilně
Proč mít u nás profil?

Francouzi si zakázali používat anglické herní výrazivo

, , aktualita
Francouzi si zakázali používat anglické herní výrazivo
Ve snaze zachovat čistotu jazyka stanovila Académie Française nová pravidla, jimiž se musí řídit přímo vládní zaměstnanci. Těm už nebude umožněno mluvit o streamerech či loot boxech, jakkoliv neohrabané jsou odpovídající francouzské výrazy. 
Académie Française se tak snaží o takovou malou obrodu francouzštiny z hlediska výrazů používaných v oblasti počítačových her, kde pochopitelně vládne angličtina a ta byla vždy úhlavní nepřítel. Ve Francii nevládne takový režim, který by mohl zakázat anglické výrazy všem, ale dle Agence France-Presse (via Guardian) se mají o vyčištění francouzského jazyka od anglických herních výrazů snažit především lidé zaměstnaní státem a Ministerstvo kultury k tomu dodává, že tu jde i o odstranění bariér v komunikaci. Lidé hrami nepolíbení totiž nemusí anglickým výrazům rozumět. 
 
 
Académie Française se však nezaměřila jen na hráče a průběžně se snaží prosazovat francouzské ekvivalenty k výrazům jako hotspot či food truck. Svět počítačových her se tu ale pochopitelně velice nabízí vzhledem k tomu, jak moc je protkán angličtinou. A pokud by chtěla tato organizace připravit vládním zaměstnancům to pravé peklo, mohla by se příště zaměřit třeba i na hardware, sítě či IT obecně a nejlépe pak každý kvartál chystat nová školení s využitím alternativ pro všechny ty nové anglické výrazy, které se mezitím objevily.
 
 
Co se tedy po Francouzích nyní žádá? Můžeme si uvést pár příkladů, jako je třeba krásný výraz jeu video de competition namísto eSports. Stejně tak se nebude mluvit o streamerech, nýbrž o joueur-animateur en direct, v případě pro-gamerů už půjde o joueur professionnel a namísto cloud gaming tu bude jeu video en nuage. Jako obvykle tak snaha vyhnout se pokud možno všem cizím slovům přináší zbytečně dlouhé a opisné výrazy.
 
Ty se ale jednoduše budou muset využívat ve vládních dokumentech a v mluvě vládních úředníků, čili třeba v právnických materiálech, ale otázka je, jak tomu bude třeba ve školství. Stejně tak není jasné, co se stane, když někdo vázaný danými pravidly použije anglický výraz a nějaký všímavý jazykozpytec to patřičně rozmázne. 


reklama
reklama
reklama
reklama