reklama
Aktuality  |  Články  |  Recenze
Doporučení  |  Diskuze
Grafické karty a hry  |  Procesory
Storage a RAM
Monitory  |  Ostatní
Akumulátory, EV
Robotika, AI
Průzkum vesmíru
Digimanie  |  TV Freak  |  Svět mobilně

RoPo

| TV Freak
Registrace: 31.10.2006
Komentářů: 187, score 2.0 | TV Freak: 177/0.6
Účast v Expertiádách: 29 (přehled)
Účast v Týdenních šancích: 0
Mám fotoaparát: –
Chci fotoaparát: –
Měl jsem fotoaparáty: –

Nejvíce přínosné komentáře

Komentář z 1.4.2014 s hodnocením +5:
Věřil jsem tomu asi 2 vteřiny než jsem si vzpomněl, že je 1.4. :­)

Ale nápad to dobrý. Čekal jsem, jaké aprílové žertíky se dnes vyrojí. Od CZC jsem jej však vůbec nečekal.
Komentář z 4.12.2014 s hodnocením +1:
Autore, packale.....

Packet je anglický výraz pro paket. Žádný ­"tzv. packet­" neexistuje. Existuje ­"paket­". Packet v češtině nic není. Paket nebo­-li anglicky packet je jedno a to samé. Proč ten český jazyk tak przníte...

Proč nenapíšete hezky česky na vysvětlenou třeba: ­"paket... nebo­-li souvislý logický blok dat­".

Opravte to. V tom textu to trhá uši, oči. Pardon, ale je to hnus jak je paket v textu napsán­/popsán.

Komentář z 4.12.2014 s hodnocením 0:
Článek, zprávičku, apod. jsem naštěší o ­"socketech­" od Vás nečetl. Reagoval bych stejně.
Česky ekvivalent se používá soket a ne ­"socket­". Překlad je pak, jak píšete, patice. V česky psaných článcích pak je vhodné požívat buď soket nebo patice. A ne ­"socket­".

Nejméně přínosné komentáře